Wie eine Frucht von süssigkeit und dunkel, so war sie voll von ihrem großen Tode, der also neu war, daß sie nichts begriff


Pound on the return of Ulysses to the dead:

The ocean flowing backward, came we then to the place
Aforesaid by Circe.
Here they did rites…
Dark blood flowed in the fosse,
Souls out of Erebus, cadaverous dead, of brides
Of youth and of the old who had borne much;
Soul stained with recent tears, girls tender,
Men many, mauled with broze lance heads,
Battle spoil, bearing yet dreory arms,
These many crowded about me
and then Tiresias Theban,
Holding his golden wand, knew me and spoke first:
“A second time? why? man of ill star,
Facing the sunless dead and this joyless region?
Stand from the fosse, leave me my bloody bever
For soothsay,”
And I stepped back,
And he strong with the blood, said then: “Odysseus
Shalt return through spiteful Neptune, over dark seas,
Lose all companions.”

and then Rilke on Eurydice, called unwilling up from death:

Being dead
Filled her beyond fulfillment. Like a fruit
suffused with its own mystery and sweetness
she was filled with her vast death, which was so new,
she could not understand that it had happened.
She had come into a new virginity
and was untouchable; her sex had closed
like a young flower at nightfall


She was already loosened like long hair,
poured out like fallen rain,
shared like a limitless supply.

She was already root.


  1. mario

    August 17, 2009 at 2:53 am

    i think Orpheus
    went that way…

    “He sleeps with the broken lyre between his hands,
    And round his slumber are drawn back
    The rigid draperies, the tears and wet leaves,
    Cold curtains of rock concealing the bottomless sky”

    (David Gascoyne)

  2. Brian Price

    August 22, 2009 at 3:50 pm

    ENGEL (schwebend in der hoerhern Atmosphaere, Faustens Unsterbliches tragend.)

    Gerettet ist das edle Glied
    Der Geisterwelt vom Boesen:
    Wer immer strebend sich bemueht,
    Den Koennen wir erloesen!
    Und hat an ihm die Liebe gar
    Von oben teilgenommen,
    Begegnet ihm die selige Schar
    Mit herzlichem Willkommen. J.W. Goethe, Faust, Zweiter Teil

Leave a Reply